Just keep in mind that the term "Nappy" is the ubiquitous term for "diaper" in the UK where a number of our members reside. I guess we are showing our American cultural bias and intolerance by "hating" a different term for diaper that embodies all the feelings and association of babyhood for individuals from another country/region. I would encourage all member to refer to "diapers" with their local/regional/cultural (colloquial) term.
I suppose as an adult, Jesus would have referred to his as swaddling clothes if the following three conditions were met:
1) If He was a "swaddling clothes" lover
2) If He saw himself as an Adult Baby Jesus
3) If He (by virtue of his omniscience) was familiar with the King James Bible translated some 1600 years later.
It does not bother me either. It is a word usage for different countries.
So what is the feeling about Biscuits or cookies?